|
||||||||||
|
||||||||||
臣安萬侶言。夫混元既凝,氣象未效,無名無爲,誰知其形,然乾坤初分,參神作造化之首,陰陽斯開,二霊爲群品之祖,所以出入幽顯。日月彰於洗目,浮沈海水,神祇呈於滌身,故太素杳冥,因本教而識孕土産嶋之時,元始綿繞,頼先聖而察生神立人之世。 古事記編纂目的 刪除諸家所流傳之虛妄記錄,整理出符合天皇需求的正確史實,以流傳後世。於是天皇詔之:「朕聞『諸家之所帝紀及本辭,既違正實,多加虚僞』。當今之時,不改其失未經幾年,其旨欲滅,斯乃邦家經緯。王化之鴻基焉,故惟撰録帝紀,討覈舊辭,削僞定實,欲流後葉」。(『古事記』序) 天武天皇,書籍問世前駕崩 時有舍人,姓稗田名阿礼,年是廿八,爲人聰明,度目誦口,拂耳勒心,勅語阿礼令,誦習帝皇日繼,及先代舊辭,然運移世異,未行其事矣。(『古事記』序) 元明天皇下令再度編撰 於焉惜舊辭之誤,忤正先紀之謬錯,以和銅四年九月十八日,詔臣安萬侶,撰録稗田阿礼所誦之勅語舊辭,以獻上者。 表記上的難點 謹隨詔旨,子細採摭,然上古之時,言意並朴,敷文構句,於字即難,已因訓述者,詞不逮心,全以音連者,事趣更長。是以今或一句之中,交用音訓,或一事之内,全以訓録,即辭理叵見以注明,意况易解更非注。
|
||||||||||
|
||||||||||
◎高天原上的神明
◎神世七代
|
||||||||||