ST and MT output |
Controlled ST |
Controlled MT output |
Importing contacts works with Mac OS X Address Book, Palm Desktop, and Microsoft Entourage, among others.
(TransWhiz)
用 Mac 作業系統 X 通訊錄輸入連絡作品,藏桌上型、和微軟隨從人員於掌中,尤其是。
(Google MT)
導入聯繫人可與 Mac OS X的地址簿,Palm桌面,和Microsoft Entourage,等等。 |
(TransWhiz)
In [Mac OS X Address Book], [Palm Desktop], [Microsoft Entourage], or other computer programs, you can also use the contact person's information you imported.
(Google MT)
Contact person's information can be used with Mac OS X Address book, Palm Desktop, Microsoft Entourage, or other computer programs. |
(TransWhiz)
在〔Mac 作業系統 X 通訊錄〕, [手掌桌上型〕, [微軟隨從人員〕, 或其他的電腦程式,你也能使用你輸入的連絡人的資料。
(Google MT)
聯絡人的信息可用於 Mac OS X的地址簿,Palm Desktop中,Microsoft Entourage中,或其他電腦程序。 |
To charge iPod’s battery, connect iPod to your Macintosh (turned on and not in sleep mode).
(TransWhiz)
為了要要價 iPod 的電池,把 iPod 連結到你的麥金塔。(打開而且不在睡眠模態中)
(Google MT)
責成 iPod的電池,將 iPod連接到您的Macintosh(打開,而不是在睡眠模式)。 |
(TransWhiz)
To recharge iPod’s battery, connect iPod to your Macintosh computer (the computer is turned on and not in sleep mode).
(Google MT)
To charge the battery, connect iPod to your Macintosh PC (your PC is already turned on and not in sleep mode). |
(TransWhiz)
為了要再充電 iPod 的電池,把 iPod 連結到你的麥金塔電腦。(電腦被打開而且不在睡眠模態中)
(Google MT)
對電池充電,將 iPod連接到您的Macintosh電腦(您的電腦已經打開,而不是在睡眠模式)。 |
If that doesn’t work, connect iPod to the iPod Power Adapter and connect the adapter to a working electrical outlet.
(TransWhiz)
如果那不運作,把 iPod 連結到 iPod 力量轉接器而且把轉接器連結到一個工作插座。
(Google MT)
如果不工作,將 iPod連接到iPod電源適配器,該適配器連接到工作電源插座。 |
(TransWhiz)
If turning off the Hold switch is ineffective, connect iPod to the iPod Electric Power Adapter, and connect the adapter to a usable socket.
(Google MT)
If turning off the Hold switch is ineffective, connect iPod to the iPod Electric Power Adapter, and plug the adapter into a usable socket.
Note: Avoid unclear expression. |
(TransWhiz)
如果關掉把握開關是無效的,把 iPod 連結到 iPod 電力轉接器,而且把轉接器連結到一個可使用的插座。
(Google MT)
如果關閉 Hold開關是無效的,將 iPod連接到iPod的電力適配器,該適配器插入到一個可用的插座。 |
Make sure the earphone connector is pushed in all the way.
(TransWhiz)
確定耳機連結者是插隊了所有的方法。
(Google MT)
請確保耳機連接器推一路。 |
(TransWhiz)
Make sure the earphone jack is plugged to the bottom. (Google MT)
Make sure the earphone jack is plugged to bottom. |
(TransWhiz)
確定耳機插座被插入到底部。(Google MT)
請確保耳機插孔,插入底部。 |
If the product appears to be damaged or does not function properly, please follow the advice in this booklet, the onscreen help, and the online resources.
(TransWhiz)
如果產品似乎被損害或者不適當地運作,請跟隨這小冊子,螢幕上的幫忙和線上資源的忠告。
(Google MT)
如果產品似乎損壞或無法正常工作,請遵照本小冊子,屏幕上的幫助,和網上資源。 |
(TransWhiz)
If the product is damaged or does not function properly, please read the suggestions. These suggestions are in the manual, the onscreen assistance, and the online resources.
(Google MT)
If the product gets damaged or functions improperly, please refer to suggestions from this manual, the onscreen assistance, and the online resources. |
(TransWhiz)
如果產品被損害或者不適當地運作,請讀建議。這些建議在手冊,螢幕上的協助和線上資源中。
(Google MT)
如果產品受到破壞或功能不當,請參閱本手冊的建議,屏幕上的援助,和網上資源。 |
Keep these instructions handy for reference by you and others.
(TransWhiz)
為你和其他者的參考使這些指導保持便利的。
(Google MT)
保持這些指示的方便參考你和其他人。 |
(TransWhiz)
Keep these instructions nearby, so you and others can take it as a reference.
(Google MT)
Keep these instructions around you, so you and others can take it as a reference. |
(TransWhiz)
把這些指導留在附近,因此,你和其他者能拿它為參考。
(Google MT)
保留這些說明你身邊,所以你和其他人可以把它作為參考。 |
You can adapt over time to a higher volume of sound, which may sound normal but can be damaging to your hearing.
(TransWhiz)
你隨著時間的過去能適應到一種較高體積的聲音,這可能聽起來正常,但是能對你的聽證會損壞。
(Google MT)
你可以隨著時間的推移,以適應更高的音量的聲音,這聽起來可能正常,但可能損害您的聽力。 |
(TransWhiz)
If you always raise the earphone sound for a long time, you would get used to the loud sound and deem it acceptable, but it can damage hearing ability.
(Google MT)
If you use the high volume for a long time, you would adapt to a high sound volume and think it is acceptable, but it can damage your hearing. |
(TransWhiz)
如果你總是升起耳機聲音有很長的一段時間,你將會習慣於大聲的聲音而且認為它可接受的,但是它能損害聽能力。
(Google MT)
如果您使用高音量很長一段時間,你會適應高音量,並認為它是可以接受的,但它可能會損壞您的聽力。 |
Set your iPod’s volume to a safe level before that happens.
(TransWhiz)
以前將你的 iPod 體積設定為一個安全的水準那發生。
(Google MT)
設置您的iPod的音量至安全的水平之前,出現這種情況。 |
(TransWhiz)
In order to avoid damage of hearing ability, set your iPod's sound to a safe level. (Google MT)
Set your iPod’s volume to a safe level to avoid damaging your hearing. |
(TransWhiz)
為了要避免聽能力的損害,是將你的 iPod 聲音設定為一個安全的水準。
(Google MT)
設置您的iPod的音量到安全水平,以免損害您的聽力。 |
If you experience ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use of your iPod.
(TransWhiz)
如果你在你的耳朵中鳴響方面經歷,減少體積或者停止你的 iPod 的使用。
(Google MT)
如果您遇到猶在你的耳朵,減少的數量或停止使用您的iPod。 |
(TransWhiz)
If you have tinnitus, immediately lower the sound or discontinue use of your iPod.
(Google MT)
If you have tinnitus, immediately reduce the volume or discontinue use of your iPod. |
(TransWhiz)
如果你有耳鳴,立刻降低聲音或者停止你的 iPod 的使用。
(Google MT)
如果您有耳鳴,立即降低音量或停止使用您的iPod。 |
If the connector and port do not join with reasonable ease, they probably don’t match.
(TransWhiz)
如果連結者和港口不結合合理的安逸,他們可能不相配。
(Google MT)
如果連接器和端口不加入合理的方便,他們可能不匹配。 |
(TransWhiz)
If the connection endpoint and adapter's endpoint do not connect well, they are probably incompatible. (Google MT)
If the connecting port and adapter's port can not be connected well, they are probably incompatible. |
(TransWhiz)
如果連接端點和轉接器端點連接得不好,他們可能是不相容的。
(Google MT)
如果連接端口和適配器的端口不能接好,他們可能不兼容。 |
Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
(TransWhiz)
確定,連結者與港口而且你已經正確地關於港口放置連結者相配。
(Google MT)
請確保連接器匹配的端口,並且您有正確的定位連接器與港口。 |
(TransWhiz)
Make sure the connection endpoint matches the adapter endpoint, and that you have connected the connection endpoint into the correct adapter endpoint.
(Google MT)
Make sure that the connecting port and the adapter's port are compatible, and that you have connected the connecting endpoint to the correct port. |
(TransWhiz)
確定連接端點與轉接器端點相配,而且你已經連接連接端點進入正確的轉接器端點。
(Google MT)
確保連接端口和適配器的端口是兼容的,並且您已連接端點連接到正確的端口。 |