Nana 0031006
Aaron 0031074
無殼蝸牛
(Snail without a shell)

【文化體驗】

昨天我看新聞 1 在家裡 。新聞指出現在有越來越多人成為所謂的「無殼蝸牛」。我不知道這個新名詞的意思。 2 因此 我上網查詢了一些資料。

[無殼蝸牛]
(取自Google Graphics。)

【文化起源】

「無殼蝸牛」意指那些沒有能力購買房子的人。這個新的詞彙是近幾年來才 3 被創造 的。之後台灣及香港的媒體使用這詞,人們開始了解 4 它的 意涵。 5 由於 房子的價位高,許多中產階級人士無法負擔它。他們必須努力工作並且儲存金錢,為幾十年,才能購買他們自己的屋子。或者夫妻必須共同工作並存錢幾年,這樣他們才能早一點買到房子。其實,大家都想盡早買到房子。人們都不想成為「無殼蝸牛」。

[豪華的房子可被看見在每個地方,但是人民卻買不起它]
(取自Google Graphics。)

【文化意涵】

今日,許多年輕人沒有能力去買房子因為房子的價錢太高,而且年輕人們的薪水不高。這是 6 一種 社會問題,因此政府與人民必須想出方法去解決 7 問題。

[人要求政府去建 8 國民住宅 ]
(取自Google Graphics。)
回頂端