ST and MT output |
Controlled ST |
Controlled MT output |
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
(TransWhiz)
在你使用器械而且解救它作為將來的參考之前,小心地讀這本使用者手冊。
(Google MT)
閱讀本用戶手冊使用之前,請仔細的設備,並保存備查。 |
(TransWhiz)
Before using the equipment, read the user manual carefully and keep it for future reference.
(Google MT)
Before you use the appliance, carefully read this user manual and save it for future reference. |
(TransWhiz)
在使用設備之前,小心地讀使用者手冊而且保存它作為將來的參考。
(Google MT)
在使用本產品,請仔細閱讀本使用手冊,並保存備查。 |
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
(TransWhiz)
檢查,是否電壓在器械的底部上指出符合當地的輸電幹線電壓在你連接器械之前。
(Google MT)
檢查電壓顯示在底部的設備對應於本地電源電壓,然後再連接設備。 |
(TransWhiz)
Before you connect the equipment, check whether the voltage shown at the equipment's bottom corresponds to the local voltage.
(Google MT)
Before you connect the appliance, check whether the local voltage and the appliance's voltage are the same. |
(TransWhiz)
在你連接設備之前,檢查在設備底部被顯示的電壓是否符合當地的電壓。 (Google MT)
在您連接設備,檢查是否在當地的電壓和設備的電壓是相同的。 |
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged.
(TransWhiz)
不要使用器械如果塞子,輸電幹線繩索或者其他的成份被損害。
(Google MT)
不要使用該設備,如果插頭,電源線或其他組件已損壞。 |
(TransWhiz)
If the electric plug, the wire or other parts are damaged, do not use the equipment.
(Google MT)
If the electrical plug, the mains cord or other components are damaged, do not use the appliance. |
(TransWhiz)
如果電動的塞子,電線或其他的部份被損害,不使用設備。
(Google MT)
如果電源插頭,電源線或其他部件損壞,請不要使用本產品。 |
Never reach into the feeding tube with your fingers or an object while the appliance is running.
(TransWhiz)
當器械正在跑的時候,進入餵食管之內,以你的手指或者一個物體不要到達。
(Google MT)
從來沒有延伸到進食管用手指或對象,而設備運行。 |
(TransWhiz)
When the equipment is operating, never put your fingers or any objects into the food supplying tube.
(Google MT)
When the appliance is running, never insert your fingers or any items into the food supplying tube. |
(TransWhiz)
當設備正在操作的時候,不要把你的手指或任何的物體放入食物供應管。
(Google MT)
當設備運行時,切勿將手指或任何物品進入食品供應管。 |
You hear a click when it locks into place (Fig. 6).
(TransWhiz)
當它進入地方 (圖 6) 之內鎖的時候,你聽到點擊。
(Google MT)
你聽到它時單擊鎖定到位(圖 6)。 |
(TransWhiz)
When you connect the juice-collecting container to the right position, you will hear the 'click' sound (Fig. 6).
(Google MT)
When the juice collecting container locks into place, you will hear the 'click' sound (Fig. 6). |
(TransWhiz)
當你把收集汁的容器連結到正確的位置的時候,你將聽到"點擊"聲音(圖 6) 。
(Google MT)
當汁收集容器鎖到位,你會聽到'點擊'的聲音(圖 6)。 |
The appliance only functions if all parts are properly assembled and the lid is properly locked in place with the latch.
(TransWhiz)
器械唯一的功能如果所有的部份適當地被裝配,而且蓋子適當地被適當地以門閂鎖。
(Google MT)
該設備只有各部分的功能,如果適當地裝配和蓋子正確鎖定在某一位置的鎖存器。 |
(TransWhiz)
If you correctly install all spare parts and use the safety hook to fasten the lid at the right place, this equipment can function.
(Google MT)
Only if all parts are properly assembled as well as the safety clasp is fastened to the lid to keep the lid in place, the appliance can function. |
(TransWhiz)
如果你正確地安裝所有的零件而且使用安全鉤在正確的地方拴緊蓋子,這設備能運作。
(Google MT)
只有當所有部件組裝好,以及安全扣固定在蓋子保持蓋子到位,該設備可以發揮功能。 |
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
(TransWhiz)
如果你在使用之後如此立刻做,器械比較容易清理。
(Google MT)
該設備是比較容易清潔,如果你這樣做後立即使用。 |
(TransWhiz)
The equipment is easier to clean if you clean it immediately after use.
(Google MT)
When you finish using, you clean the appliance right away, and then the appliance is easier to clean. |
(TransWhiz)
如果你在使用之後立刻清理它,設備比較容易清理。
(Google MT)
當使用完,你馬上清潔產品,然後該設備是比較容易清洗。 |
Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change accessories or approach parts that move during use (e.g. sieve).
(TransWhiz)
開關離開器械而且將它從輸電幹線分離出來在你改變配件或者接近之前分開在使用期間的動作. (舉例來說篩)
(Google MT)
關掉電器和斷開它從水管配件之前更改或方法部件在使用過程中移動(如篩)。 |
(TransWhiz)
Before you replace accessories or handle the accessories that move during use (e.g. sieve), turn off the equipment and unplug it from the wire.
(Google MT)
Before you replace accessories or touch the rotating parts (e.g. sieve), switch off the appliance and unplug it. |
(TransWhiz)
在你替換配件或者處理在使用 (舉例來說篩子)期間移動的配件之前,關掉設備而且從電線拔開它。 (Google MT)
在您更換配件或觸摸旋轉部分(如篩),關掉電器電源,拔下電源插頭。 |
ST and MT output |
Controlled ST |
Controlled MT output |
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
(TransWhiz)
檢查,是否電壓在器械的底部上指出符合當地的輸電幹線電壓在你連接器械之前。
(Google MT)
檢查電壓顯示在底部的設備對應於本地電源電壓,然後再連接設備。 |
(TransWhiz)
Before you connect the equipment, check whether the voltage shown at the equipment's bottom corresponds to the local voltage.
(Google MT)
Before you connect the appliance, check whether the local voltage and the appliance's voltage are the same. |
(TransWhiz)
在你連接設備之前,檢查在設備底部被顯示的電壓是否符合當地的電壓。 (Google MT)
在您連接設備,檢查是否在當地的電壓和設備的電壓是相同的。 |
Do not touch the small cutting blades in the base of the sieve. They are very sharp.
(TransWhiz)
不要碰觸篩子的基礎的小的切斷刀鋒。他們非常銳利。
(Google MT)
請勿觸摸小刀片在基地的篩。他們是非常尖銳。 |
(TransWhiz)
Do not touch the sieve bottom's small blades. They are very sharp.
(Google MT)
Do not touch the filter bottom's small cutting blades. They are very sharp. |
(TransWhiz)
不要碰觸篩子底部的小刀鋒。他們非常銳利。
(Google MT)
請勿觸摸過濾器底部的小刀片。他們是非常尖銳的。 |
To adjust the length of the mains cord, push the mains cord inside the main unit into the cord storage facility (Fig. 2).
(TransWhiz)
為了要調整輸電幹線繩索的長度,進入繩索儲藏設備 (圖 2) 之內在主要的單位內推動輸電幹線繩索。
(Google MT)
要調整長度的電源線,電源線推內主要單位到線儲存設施(圖 2)。 |
(TransWhiz)
To adjust the length of the wire, push the main device's wire into the wire-storing device (Fig. 2).
(Google MT)
To adjust the mains cord's length, push the main device's mains cord into the cord storage facility (Fig. 2). |
(TransWhiz)
為了要調整電線的長度,推動主要的裝置電線進入儲存電線的裝置 (圖 2) 。
(Google MT)
要調整電源線的長度,推動主要設備的電源線到線儲存設施(圖 2)。 |
Make sure that the hook on the lid fits into the hole of the juice collector.
(TransWhiz)
確定,在蓋子上的鉤適合汁蒐集家的洞。
(Google MT)
確保掛鉤的蓋子上的孔安裝到了果汁收藏家。 |
(TransWhiz)
Make sure the lid's hook matches the hole of the juice-collecting container. (Google MT)
Make sure that the lid's hook matches the juice container's hole. |
(TransWhiz)
確定蓋子鉤與收集汁容器的洞相配。
(Google MT)
確保蓋子的鉤子匹配果汁容器的洞。 |
When you prepare apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the kind of apple you use.
(TransWhiz)
當你準備蘋果汁的時候,記得,蘋果汁的厚度取決於你使用的蘋果類型。
(Google MT)
當您準備蘋果汁,記得厚度的蘋果汁依賴於種蘋果使用。 |
*The MT output produced by TransWhiz is acceptable.
(Google MT)
When you prepare apple juice, the apple juice's concentration depends on the apple's type. |
(Google MT)
當您準備的蘋果汁,蘋果汁的濃度取決於蘋果的類型。 |
Choose a kind of apple that produces the type of juice you prefer.
(TransWhiz)
選擇生產你偏愛的汁的類型的一種蘋果。
(Google MT)
選擇種蘋果的生產型果汁你喜歡。 |
(TransWhiz)
Choose the apple type to produce the apple juice you like.
(Google MT)
Choose apple's breed to produce your desired juice type. |
(TransWhiz)
選擇蘋果類型生產你喜歡的蘋果汁。
(Google MT)
選擇蘋果的品種,生產所需果汁類型。 |