說文解字 - 話成語(二)

1、日文成語句型「人の振り見て 我が振り直せ」

  日文「人の振り見て 我が振り直せ」,這句成語的中文意思是「借鑑他人,矯正自己」。

2、句型分析

  • 「人」:是名詞,日文讀音是「ひと」,其中文意思是「人」。

  • 「振り」:是五段動詞「振る(振る)」的第二變化「中止形」,當做名詞來用,其中文意思是「樣子、打扮」。

  • 「見て」:是上一段動詞「見る(みる)」的第二變化「て形」,其中文意思是「看、觀察」。

  • 「振り見て」:其中文意思是「借鑑他人」。

  • 「我が」:其中文意思是「我的」。

  • 「直せ」:是五段動詞「直す(なおす)」,的第六變化「命令形」,其中文意思是「矯正、修正」。

  • 「振り直せ」:其中文意思是「矯正自己」。

綜合前述的分析,「人の振り見て 我が振り直せ」這句日文成語,按照字面應該翻譯成「觀看別人的樣子,來矯正自己」;也就是中文成語俗用句的,「借鑑他人,矯正自己」。

3、慣用例句說明

  私たちは何事をやっても「人の振り見て 我が振り直せ」という言葉を忘れてはいけません。」這個例句的中文意思是:『我們做任何事情,都不要忘記「借鑑他人,矯正自己」這句話。』

  和日文成語句型「人の振り見て 我が振り直せ」用法相似的,還有「人こそ人の鏡」這句成語的中文是「人是人的借鏡」)的意思。