Translation Exercise
翻譯習題演練
單元六
一.單字-20%
1 glaze(v.)(n.)釉料
2 graze(v.)(n.)擦傷
3 gaze(v.)(n.)凝視
4 gloss(v.)(n.)光澤
5 gross(a.)(n.)總額
6 babble(v.)(n.)嘮叨
7 bubble(v.)(n.)氣泡
8 corps(n.)部隊
9 corpus(n.)屍體
10 prickle(v.)(n.)刺痛
二.成語配合-20%
1 不拘小節-C A Give someone the creeps
2 不到黃河心不死-F B A lengthy speech (or article)
3 氣勢磅礡-I C No need for restrictive formality
4 匹夫之勇-H D Turn peril into safety
5 少壯不努力,老大徒傷悲-J E Self-introspection
6 毛骨悚然-A F Refuse to give up until all hope is gone
7 長篇大論-B G Every second counts
8 化險為夷-D H Foolhardiness
9 及躬自省-E I Of a great momentum
10 分秒必爭-G J Lazy while young, and sad while old
三、 翻譯題
※英翻中—20%
1. He came to my rescue.
他來救我。
2. Suddenly, there came a knock on the door.
突然間有人敲門。
3. Have you got any money with you?
你身上有錢嗎?
4. I'm warning you for the last time.
這是我最後一次警告你。
5. The products produced by our factory are good in quality and low in price.
我們工廠製作的產品物美價廉。
※中翻英—20%
1. 我因為妳而丟掉差事。
I’m fired because of you.
2. 一個錯誤的投資使他的積蓄化為烏有。
A wrong investment makes all of his saving disappear completely.
3. 她洩漏了秘密,因此失去了驚奇的效果。
There is no surprise effect because she has leaked out the secret.
4. 妳的提議正在考慮中。
I’m thinking about your proposal.
5. 小孩子很喜歡模仿別人。
Children like to mimic others.
四、文章翻譯—20%
Near-sightedness is a serious problem among our country’s young people. Of the five senses, sight is the most precious. We use our eyes when we read or work, when we walk or drive and in almost everything else. Statistics show, however, that nine out of every ten young people of our country are near-sighted and many have to wear glasses. This is a problem that calls for serious attention
近視是台灣年輕人很嚴重的問題。人體的五個知覺中,就屬視覺最珍貴。無論是閱讀或是工作我們都需要使用眼睛,甚至是走路或開車我們也需要使用眼睛。然而數據顯示,在台灣十位年輕人中就有九位是近視,而且很多人都戴眼鏡。這是我們應該注意的問題。